Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

Category:

эквиваленты

1) Обнаружила чешский эквивалент Дуни Кулаковой: Anča Dlaňovka. (И нет, это не свежее изобретение ресурса čeština20, оно вполне гуглится)

2) У Мойше Кульбака обнаружила идишский эквивалент Деда Пихто, Коня в Пальто итд. Там всё в том же "Мессии из рода Эфраима" в раздражённом диалоге был такой момент:

--Вер?
--Дер бер!

("--Кто? --Медведь!"), а поскольку в контексте никаким медведем и не пахло, то и ежу понятно, что это конь в пальто!
Tags: č, языки, מאַמע-לשון
Subscribe

  • translations, tradaptations, Кан

    Как уже говорилось, я давно перестала переводить стихи, но иногда -- очень редко -- перевожу песни. Пару раз за последние несколько лет я делала это…

  • заповедь "не пережми" и Хильда Бронштейн.

    *становится на табуреточку, откашливается* Вот уже тринадцать лет я варюсь в песнях на идише -- это на самом деле umbrella term, в который входят…

  • кугут

    Впервые столкнулась с термином "кугут". Это примерно как галицкое "рагуль" -- в "кугуте" тоже совмещаются оттенки…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments