February 7th, 2011

bubamara

пернатоногата кукумявка

Пошла смотреть, как всё-таки по-русски правильно писать: анжамбман или анжамбеман. Помимо грамоты.ру пошла ещё погуглить, выдаёт вики-результат, но статья почему-то не из Википедии, а из Уикипедии. Думаю, это что-то новенькое. Что, какой-то стёбный манерный high-brow вариант?

Открываю, а там, оказывается, всё просто:

Анжамбман
от Уикипедия, свободната енциклопедия

Анжамбман (от френски enjambement, „пренасяне“) означава пренасяне на част от фразата от един стих в началото на следващия, при което се получава краестишна ритмическа пауза, несъвпадаща с паузите произлизащи от синтактичния строеж на изречението.

___________________________________________________________________________________


Пренасяне - это жители какой-то дальней планеты, по-моему. Жутко симпатичные.
И очень впечатлило слово произлизащи. Прямо-таки из всех щелей, и с шершавыми языками