Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

По поводу тактильных ощущений от языков. Иврит мне ощущается как шоколад, но не просто гладкий, а как плитка, разделенная на вот эти прямоугольнички. Или просто как есть шоколадные конфеты "ассорти" всякой причудливой формы. То есть одновременно и гладкое-плавное, и точёное.

Конкретно слово לא - как конфета с ананасовой или апельсиновой начинкой. Я в основном ради этого слова (то есть, чтобы ещё раз почувствовать вкус помадки) и говорила отрицательными предложениями: "нет, я не учусь".

А ещё такое давно забытое чувство, когда вот с места поднимаешь руку! И ещё более забытое - когда надо сказать простейшую фразу, а у тебя ступор, заблудился в трёх слогах.

После иврита идишские слова ну так просто читать! Такое облегчение - читать ПО ПРЯМОЙ, а не зигзагом!

P.S. Маша! Будешь бечь поперед батька мне в ухо - будет бо-бо.
Tags: языки
Subscribe

  • translations, tradaptations, Кан

    Как уже говорилось, я давно перестала переводить стихи, но иногда -- очень редко -- перевожу песни. Пару раз за последние несколько лет я делала это…

  • кугут

    Впервые столкнулась с термином "кугут". Это примерно как галицкое "рагуль" -- в "кугуте" тоже совмещаются оттенки…

  • (no subject)

    Вопрос: Вот есть "внутренние термины", словечки, которые используют люди внутри определённой группы. Арготизмы. Например, люди,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments