Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

я тут подумала, что Муми-троллей хорошо бы перевести на идиш (ну а чего, есть же "Алиса" уже переведенная, я даже "Бармаглота" на идише читала).

Во-первых, идиш подходит этой доброй уютности, семейности и округлости, а, во-вторых, тогда они будут Муми-моме, Муми-тате и хорошо бы, если б ещё была тётя, потому что Муми-муме.

А Хемуль звучит вполне гебраистично, кстати. Хемуль мадан. Или так: а мул с'из гевен а хемул.
Subscribe

  • translations, tradaptations, Кан

    Как уже говорилось, я давно перестала переводить стихи, но иногда -- очень редко -- перевожу песни. Пару раз за последние несколько лет я делала это…

  • Terra Incognita

    Да, и забыла же такое важное написать! Случайно у подруги на странице увидела объявление накануне события -- если бы не эта случайно встреченная…

  • KharkivPride 2021

    Получился очень славный Прайд -- и, в отличие от первого, удалось и выйти с площади, и пройти маршем по проспекту Науки -- по проезжей части, которая…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments