Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

  • Mood:

Of Mayses and Men

(& Music).

Сегодня охренительный день - холодно, ясно, золото, прозрачно, до краёв налито блакиттю. А ещё сегодня - день хороших людей-языков-книг-музык.

Значит, сначала: пошла я на Балку покупать папе книжку на день рождения. У меня есть любимый лоток, сразу теперь к нему и иду, не сворачивая. Там правит бал мудрый флегматичный толстый дядя в клетчатой рубахе. В начале августа я туда заглянула - тоже купить подарок и тоже папе. Говорю: у вас есть какие-нибудь воспоминания физиков? Или музыкантов? Он говорит: по поводу физики - есть Фейгин... Я типа самая умная говорю: "может, Фейнман?"Он на меня воззрился и мрачно отвечает: "девушка, я_заканчивал_физфак" (именно так и отвечает, с нижним подчёркиванием). Я устыдилась и в итоге вместо физик и музык нашла "Духов времени" Рубинштейна, которые попали очень в масть, папа их в итоге зачитал и зацитировал так, что духи стали совсем бесплотны, а время протёрлось до дыр.

С августа там не была, сегодня прихожу, уже три часа, все скоро разойдутся, а лоток мой ещё стоит. Начинаю искать, либо не то, либо уже есть, продавец спрашивает: "Что, опять папе?" (фигассе). Поскольку я ничего выбрать не могла, он: "Ну придётся мне за вас выбрать".
Но в итоге выбрала таки я, и, как всегда, совершенно неожиданно.
Конечно, Дж.С.Фоер "Everything is Illuminated".

И - вот я теперь тоже начинаю видеть и слышать знаки, то Шуберт на воде, то в Киеве дядька: когда я стояла у лотка и выбирала, и не могла найти ничего деньрождённого - уже думаю, может, пойти дальше искать? - и тут у мимостоящего зазвенел мобильный чем бы вы думали? Por una cabeza. Никогда не слышала, чтобы у кого-то она стояла рингтоном. И именно в те дни, когда меня опять со страшной силой завернуло на латиноамериканский испанский, я как раз позавчера накачала себе Гарделя, потому что где Кортасар, там и Гардель; наконец-то нашла ту запись Por una cabeza, где не просто инструментал, а сам Гардель поёт; я слушаю Седьмую главу Rayuela в исполнении автора, когда впервые оно зазвучало - сразу стало понятно, что другим его Голос быть и не мог. От него становится так прекрасно, и страшно, и сладко, и завораживает, и уносит. Настоящий физический восторг, на него подсаживаешься, потому что возникает желание слушать его ещё и ещё, как воду пить, чуть ли не вожделение, вот именно плотское желание - да, от голоса такое может быть. И знакомые слова звучат незнакомо из-за латиноамериканских жужжащих - а не льющихся, как в испанском испанском - ll и y, из-за рокочущего r и запутавшихся в его бороде sc и z. Переслушала давно не слушанную и очень любимую Vuelvo al Sur, второй день хожу и пою. Какая-то суровая песня, очень мужская, и при этом невероятно открытая и щемящая - вот это вечная загадка (которую разгадывать и не надо, и не хочется): как такая, по сути, простая мелодия может быть настолько прекрасна и настолько торкать. 

И на фоне вот всего вышеописанного - сегодня над ухом раздаётся эта песня. Понятное дело, что никуда я не ушла от лотка.

*********************************

ещё про людей и музыки: уже вечером, возвращаясь домой, ехала в метро бок о бок с компанией девочек. Сразу приготовилась к худшему. Потому что когда в метро едет компания девочек (особенно - очевидных первокурсниц) - мужайтесь. Они будут полчаса истерически визгливо смеяться, картинно падать друг другу на плечи, блестеть стразиками, вонять сигаретами и пытаться фальшиво петь какую-то мерзопакость. Но самое страшное - именно смеяться. "Я ненавижу девочек" (с)
А эти барышни оказались чуть постарше, намного спокойнее, то есть они тоже дурковали, а именно: тоненько говорили трррр и смеялись, но как-то оно было вполне певуче и смех приятный. Я даже удивилась, какие-то непривычно адекватные девушки пошли. Затем они стали петь. Не очень громко. И чисто. "Ameno". Я удивилась ещё больше. А потом одна из них говорит: "А давайте вот какую песенку споём!" И я думаю, ну всё, лафа закончилась, сейчас будет Песенка. А она запела что бы вы думали? "Друзья, давайте все умрём". Которая Гуницкого. О_о.

И, наконец, когда я уже почти совсем дошла до дома, у нас там возле арки ларёк стоит, из которого иногда раздаётся. Так вот сегодня раздавались "Tears in Heaven", и это было прекрасное завершение такого дня, ящитаю. Ни убавить, ни прибавить.

*********************************
Теперь опять про книги.
Раньше то, что я дарила папе, оказывалось не в тему - все книжки складировались на шкафу, и не сомневаюсь, что читать он их таки не будет никогда. А начиная с Нового Года, я попала в колею: сначала воспоминания Иегуди Менухина ---> потом вот "Духи времени" Льва Рубинштейна ---> теперь вот Фоер. Вы видите какую-нибудь тенденцию? Я да. Значит, всё идёт правильно.

*********************************
Воот, а потом пошла я на уроки.
Сначала прекрасное мёбиусовское с идиша: у нас там был список идиом, надо было их перевести и придумать ситуацию-контекст, к которой можно каждое выражение применить.
Татьяне досталось "דרייען זיך אַרומ אָן אַ קאָפּ" (дословно - "тыняться вокруг [как] без головы"), то есть пребывать в растерянности, не знать, куда себя приткнуть. Женя (преподаватель) говорит: נו, Татьяна, расскажите нам, когда Вы пребываете в растерянности?
Татьяна задумчиво говорит: " ווען מײַן לערערקע זאָגט אַז איך זאָל דערציילן אַ סיטואַציע וועגן דאָזיקער אויסדרוק" ("когда моя учительница велит мне придумать ситуацию с этим выражением")

Потом был иврит. Иврит хорош. הראש. То мне во всех словах чудился один язык (гугл! кругл! во всех смыслах! навеселе!), теперь вот другой. Женя Лопатник рассказывала, что был-тут-какой-то-мальчик вдохновенный, который ходил и всем рассказывал, что название "Харьков" - от הרחוב, "the street".
Эти предлоги, которые, как мидии, лепятся к словам, скоро меня с ума сведут. В итоге по-русски начну писать как-то вроде "забыла сумкумою утебя дома".

Нынче на иврите достался нам для чтения дикий текст про семью Леви. То ли мантра, то ли сборник силлогизмов, то ли утренняя зарядка Капитана Очевидность. Написано оно сначала в две колонки, а дальше в три абзаца (для пущей психической атаки).

Первая колонка (цитирую - точнее, перевожу - дословно, вот лист передо мной лежит):

Ицхак - мужчина.
У Ицхака есть жена.
Ицхак - женатый мужчина.
Он женат на Саре.
Он - муж Сары.
У Ицхака один сын.
У Ицхака одна дочь.

Соседняя колонка - то же самое, только про Сару.
А потом в тех же затейливых выражениях про их детей, братьев, дядь и прочую седьмую доду воду на киселе. И не было бы ничего радостного в этой хронике, если бы не последнее Предложение. Которое искупило все предыдущие:
"Семья Леви - большая семья, шоб не сглазить".
Tags: coś_co_kocham_najwięcej, un a lidl zing ikh mir, языки
Subscribe

  • The Zohar Studios. Predicting the Past

    А вот выдумка из тех, что люблю больше всего на свете: лукавая ироничная (а местами прямо-таки издевательская) абсурдистская мистификация с…

  • Ibrahim Maalouf - Beirut

    Потрясающий музыкант Ибрагим Маалуф, спасибо Бегемоту за имя! Гремучая смесь составляющих, каждой из которых достаточно, чтобы улететь на седьмое…

  • Nikriz kasap

    Внезапное вечернее труляля, извините за пластилиновое качество изображения и за бомжовский вид -- снимала на что под руку попалось, бо на меня стих…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments