Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

Случайно нашла на болгарском слова; первое впечатление - совершенно раскардашевая песня севдалиночная такая (я знаю, знаю, что севдалинки - босанские, а не болгарские, но вот ощущение такое). Сидеть и душевно голосить под сливовицу.

Оказалось, это из книги пророка Исайи, 23:16. Хыхы.
Но ощущение ничуть не поменялось!

(Специально записываю как куплет-катрен)

Вземи арфа, обходи града,
Забравена блуднице;
Свири сладко, пей много песни,
За да те помнят.

Что-то мне подсказало, что на сербском это будет звучать ещё краше. И точно:

Uzmi gusle, idi po gradu, zaboravljena kurvo;
dobro udaraj, pjevaj i popijevaj, eda bi te se opet opomenuli.
Subscribe

  • заповедь "не пережми" и Хильда Бронштейн.

    *становится на табуреточку, откашливается* Вот уже тринадцать лет я варюсь в песнях на идише -- это на самом деле umbrella term, в который входят…

  • Х. Лейвик -- Зайт гезунт

    Хочу тут написать про одно стихотворение / песню. А именно — "Зайт гезунт" на стихи Х. Лейвика, песня с легендарного альбома…

  • сладкие пятки

    Я тут сейчас напишу скушное филологическое вступление, но оно не просто так: Есть глаголы, которые на английском называют performative verbs. Это…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments