Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

Не то чтобы мне вот именно эта обработка очень нравилась per se - мне она кажется какой-то недопродуманной (а может, это просто я пристрастна, ибо очень уж люблю эту вещь в оригинале) -

но уют, лес, торшер, цвет и вообще. Вроде бы: лес бесконечен, какая уж тут камерность - а вот же ж. И уют, и дышится.



Там, между прочим, это программа из семи частей, и все они на Ютьюбе лежат, причём две из них - Сильвио Родригеса.

p.s. занятная вообще подборка авторов там - Пёрселл, Родригес, Рамирес (уже интересно), а все остальные - джазмены

p.p.s. Не верьте тому, что написано в примечаниях на Ютьюбе.  Alfonsina y el mar - это никакой не Рауль Рамирес, а вовсе даже Ариэль. 
Subscribe

  • to copy smb into

    Скажите, как вам кажется, каким дополнением было бы уместно продолжить словосочетание "стоять в копии" (или "быть поставленным в…

  • Х. Лейвик -- Зайт гезунт

    Хочу тут написать про одно стихотворение / песню. А именно — "Зайт гезунт" на стихи Х. Лейвика, песня с легендарного альбома…

  • друзья джона баптиста

    Чего я не понимаю -- так это как в современных переводах книг ( современных переводах! то есть к услугам переводчика и редактора всевозможные гуглы,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments