Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

Categories:

Бурум бурум бурум

Искусство ворчания

КВЕЧЕРИНКА РАССЕРЖЕННЫХ И НЕСОГЛАСНЫХ




ВСТРЕЧА 10/04/2012 
20.00, LADY JANE


 Псой Короленко
 
бродячий филолог


 Яна Овруцкая
 музыкант, переводчик



 Александра Полян
 филолог



  Ася Фруман
  переводчик



Идишский глагол квечн в буквальном смысле означает «давить», «выжимать», а в образном — «жаловаться», «брюзжать», «ворчать». В своей книге «Жизнь как квеч» (Born to Kvetch) Майкл Векс утверждает, что идиш возник именно затем, чтобы вербально выразить заложенный в еврейском характере квеч. Ведь жаловаться, как выясняется, иногда жизненно необходимо… и потом, это просто приятно.

Все, кто чем-либо недоволен,
возмущён,
разочарован
и вообще против,
приглашаются на квечеринку, приуроченную к выходу русского перевода книги Майкла Векса «Жизнь как квеч» (Издательство Текст/Книжники, 2012), которая состоится 10 апреля в 20.00 в клубе «Lady Jane» (тот же подъезд, что и клуб «Мастерская» — Театральный пр., д.3, стр. 3)

В программе:

Вступительный ропот от Аси Фруман (переводчика книги)
Недовольная лекция от филолога Александры Полян
Ворчалки и Шумелки от Псоя Короленко и Яны Овруцкой
и некоторое другое…

Вход бесплатный, но необходима
онлайн-регистрация.


Tags: me, йонтойвим, москва, перевод, מאַמע-לשון
Subscribe

  • translations, tradaptations, Кан

    Как уже говорилось, я давно перестала переводить стихи, но иногда -- очень редко -- перевожу песни. Пару раз за последние несколько лет я делала это…

  • Terra Incognita

    Да, и забыла же такое важное написать! Случайно у подруги на странице увидела объявление накануне события -- если бы не эта случайно встреченная…

  • KharkivPride 2021

    Получился очень славный Прайд -- и, в отличие от первого, удалось и выйти с площади, и пройти маршем по проспекту Науки -- по проезжей части, которая…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • translations, tradaptations, Кан

    Как уже говорилось, я давно перестала переводить стихи, но иногда -- очень редко -- перевожу песни. Пару раз за последние несколько лет я делала это…

  • Terra Incognita

    Да, и забыла же такое важное написать! Случайно у подруги на странице увидела объявление накануне события -- если бы не эта случайно встреченная…

  • KharkivPride 2021

    Получился очень славный Прайд -- и, в отличие от первого, удалось и выйти с площади, и пройти маршем по проспекту Науки -- по проезжей части, которая…