Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

Categories:

перемены

Я сейчас вспомнила одного друга, с которым мы давно не общались, и вообще наши пути как-то очень разошлись — но иногда я думаю о нём, и пусть у него всё будет хорошо — так вот, он петербуржец, у него два образования: психологическое и экономическое, он владеет английским и итальянским, некоторое время работал в журнале по искусству, потом издавал свой собственный журнал — а потом (ему было чуть-чуть за 20, кажется), когда финансы на издание журнала кончились, он вдруг бросил всё, уехал в Барселону и устроился там официантом. (Когда я спросила. почему именно в Барселону, он ответил: "Туда были билеты дешевле всего").
И он совсем не склонен к каким-то "театральным" выходкам (в отличие от меня), он вообще не делал события из своего отъезда и "переквалификации", абсолютно не героизировал этот поступок. Я уже намного позже о его отъезде узнала: тогда я вообще потеряла его из вида на несколько лет. Обо всём этом он рассказал мне уже потом, при встрече в Питере, года три назад.

Меня и тогда этот поступок ужасно восхитил
— вот так просто плюнуть на два образования, на крутые работы по специальности — уехать далеко-далеко, туда, где у тебя никого нет вообще, никаких связей и родственников и устроиться официантом. Просто потому что душе так надо.

А сейчас для меня это вообще какой-то... ну предел мечтаний, что ли. Не обязательно именно официантом и именно в Барселоне
— я с моей координацией движений и рассеянностью им всю посуду перебила бы. Но вот такой переход от всего этого нервного, высокоинтеллектуального, которое мучает и выматывает и в итоге не приносит кайфа, кроме недолговечной гордости за "продукт" — к какому-то гораздо более физическому, гораздо менее творческому труду, который не крадёт тебя у жизни, а оставляет в голове и душе место для всего остального — это вот То Самое.

Мне кажется, я стою на пороге очередной серьёзной перемены... И теперь не страшно. Всегда ненавидела перемены и боялась их, а с переездом во Львов как-то всё стало стремительно менять очертания. То, что казалось главным (например, художественный перевод), ушло на задний план. То, что казалось незыблемым, неким императивом (я-живу-тут-и-никуда-никогда-не-перееду), оказалось очень текучим. Образ жизни, который я раньше осуждала и высмеивала (праздношатание), оказался очень моим. "Всё, над чем я смеялся когда-то
— всё теперь восхищает меня".

На самом деле, если бы я сейчас нашла хорошо оплачиваемую физическую, но не очень тяжёлую работу, которая не требует долгого обучения (допустим, промальпом я бы заниматься щас ну никак не стала, а какой-нибудь мойкой-покраской стала бы) и которая позволила бы мне оплачивать жильё и уезжать время от времени — я бы с радостью отказалась от переводчества хотя бы на несколько месяцев.

Вообще одна такая у меня есть на примете, но она на волонтёрских началах, а у меня сейчас закончились все деньги (полностью) и приходится занимать в долг и просить у родителей...
Tags: me, львів
Subscribe

  • ***

    Христі Лещук Стільки барв, скільки оком поглину: ртутне сяйво нічного полину, жовтий м'яч, найжовтіший за мить до стрибка, і іржа розкішна,…

  • ***

    Weary October light lingering on a warm red brick wall, royally overpinned by multitudes of ivy that ripple and swarm -- a vertical ocean stirred by…

  • :

    И маленькая, но гордая новость: в новом номере литературного журнала "Двоеточие", на этот раз посвящённом многоязычным авторам, напечатали…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments