Ася (huli_tam) wrote,
Ася
huli_tam

Юлія-Ванда Мусаковська

Здоровские стихи, звук хороший, слова живые и двигаются. Никогда раньше не попадалось это имя: Юлия-Ванда Мусаковская.

http://dotyk.in.ua/musakovska.html

Ещё странно -- то есть не странно, у меня постоянно происходит эта мелкая бытовая магия, но каждый раз немножко поражаюсь -- только что читала её стихи и хотела написать, что читается "на вдох"; потом почему-то подумала: "нет, и на выдох тоже". А после этого долистала страничку до конца -- то есть до списка её публикаций -- и дошла до фразы "Дебютувала книгою віршів «На видих і на вдих» (Київ, «Факт», 2010)". Вот что хотите, то и думайте.

This entry was originally posted at http://huli-tam.dreamwidth.org/957279.html. Please comment there using OpenID.
Tags: coś_co_kocham_najwięcej, непознаваемый летающий объект, стихи
Subscribe

  • translations, tradaptations, Кан

    Как уже говорилось, я давно перестала переводить стихи, но иногда -- очень редко -- перевожу песни. Пару раз за последние несколько лет я делала это…

  • to copy smb into

    Скажите, как вам кажется, каким дополнением было бы уместно продолжить словосочетание "стоять в копии" (или "быть поставленным в…

  • друзья джона баптиста

    Чего я не понимаю -- так это как в современных переводах книг ( современных переводах! то есть к услугам переводчика и редактора всевозможные гуглы,…

Comments for this post were disabled by the author