Tags: романэ мануша

bubamara

пошёл нашёл

Занятно: в двух песнях русской ромы встретила ситуацию, когда в тексте на рроманес неточная рифма, но на русском эти слова бы рифмовались. То есть как будто это было написано на русском и потом не очень удачно переведено (хотя на самом деле это не так, написано было на рроманес):

в песне про красное яблочко одна из вариаций:

"Андо вэш мэ сыр заджява,
Чяворэс одой лытхава"

Дословно: "Как в лес я зашла -- паренька там нашла".
Заджява-лытхава -- не очень-то рифма. А на русском они рифмуются точно, хоть и простенько: "зашла-нашла"


В песне про сон ("Дыкхава дро сунэ") то же самое:

"Дро фэлда мэ гиём
ромэн одой латхьём",

Дословно: "по полю я пошёл, цыган я там нашёл".
mazlfucker

о происходящем

Дорогой ткскзть дневник; я, с одной стороны, пишу здесь искренне то, чем живу, но на самом деле в моей голове ещё куча тревог, о которых я здесь не пишу, потому что чувствую бессилие; это частный дневник, открытый лишь нескольким друзьям и знакомцам, и даже если я напишу про эти тревоги и открою посты для публичного доступа, они мало что изменят. Я в ужасе, в ужасе от новой волны антиромских погромов сначала в Киеве на Лысой горе, потом во Львове и Рудно. Я сижу тут и не знаю что делать, кроме как перепощивать записи в Фейсбуке и передавать информацию, что вот погорельцам нужны тёплые одеяла, только пока точно не выяснено, куда именно их нести и слать. (и какой толк в моей передаче этой информации, если пока не выяснено, куда нести). Имитация бурной деятельности, диванная сотня. И ещё несколько вещей, уже личных и частных, меня очень тревожит, и я вроде делаю что могу на простом человеческом уровне, но не уверена что это поможет, и не уверена что этого достаточно. Когда виден результат, то хоть понятно, что не зря. А если не виден вообще? Ну а фейсбучные перепосты так и вовсе редко что меняют. Всякую ерунду читают, а серьёзное -- нет. На заметку о заползшей в комнату мухоловке народ отреагировал куда активнее, чем на статью о поджоге ромского поселения. И так далее.

Здесь я пишу обычно не для объявлений, не чтобы бить в набат, а просто чтобы собирать свой микрокосм в шкатулочку, чтобы запоминать, чтобы делиться, разговаривать о каких-то внутренних вещах. Дневник -- моя собственная чердачная комнатка, где я могу укрыться от всего мира и писать то, что хочу, частное, почти никому неинтересное. Это как бы укрытие такое.
Но плохое всё равно продолжает происходить, и от него можно увиливать до тех пор, пока оно не затрагивает меня или то, что (или тех, кто) мне дорого.

Я вот знаю, что бы я сказала другому человеку на такие слова: мол, делай всё что в твоих силах, а что не в твоих силах -- прими, ничего не попишешь, нельзя же сидеть и от отчаяния смотреть в пустую стенку или запретить себе радоваться потому, что в мире не всё в порядке (оно и никогда не будет в порядке, и не было никогда). Другому бы сказала, да, веским тоном, а себе не могу -- потому что на самом деле я и не знаю, что в моих силах, а что нет, и не могла бы я на самом деле сделать больше, а это просто от моей лени, ступора и неорганизованности я НЕ делаю больше. И не проёбываю ли я всё, лёжа сейчас на кровати в Кишинёве.

Я вообще начала писать этот пост просто потому, что хотела выложить тут одну фотографию со своей накрашенной мордой.
Но иногда все эти частные штуки теряют смысл, когда что-то шарахнет. Оно и так всё время шарахает -- пишу же я про наши диалоги с J и про купленную булочку всё это долгое время, пока идёт война в Сирии -- но иногда подступает поближе. Пока оно где-то "далеко" и фоново, как бы "легче" жить своей нормальной жизнью. А тут оно вот уже во Львове.

Ярина (львовская правозащитница) пишет: "Ну да. В ніч на четвер у нас спалили ромський табір в Рудно і ще кілька довкола. Да, була патрульна поліція, і навіть відвезла кількох в лікарні, да якась там хуліганка, заявника немає. От везуть чувака з розквашеною головою, і питають: будете заяву писати? Той читати-писати не вміє, слова "заява" не розуміє, але розуміє, що якщо він щось зробить, то йому знову розквасять голову. Ну і заяви немає, зрозуміло. Хуліганка. Потім провели "роз'яснювальну роботу" на Погулянці - там нічого не палили, самі пішли. Бо місто, то не поліція - у нас все культурно. Дуже приємно бачити фотки прибраних після ромів лісопосадок на Гарячій лінії міста - дякую ЛКП "Зелений Львів", це просто фантастика. Але народ вимагає прибирати й далі, тому пропоную не зупинятися. У лютому-березні було кілька нарад в місті і області, всі комусь щось обіцяли, всі знали, що там на одного дорослого з десяток дітей. Всі знали, що ті, хто в лісопосадках, не крадуть і не жебракують, але злість від нашестя жебраків і злодіїв зірветься саме на них. Після нарад нам сплавили чотирирічного хлопчика, якого знайшли в селі без свідомості з перитонітом і сказали "забирайте". Його батьки просто працювали у фермера. Хлопчика врятувати не вдалося. Вчора ромські дітиска, вибігли на Чорновола і їх збила машина. Цілком ймовірно, що це ті, з Погулянки. Парафіяни-спостерігачі розділилися, були ті, хто казали "та то цигани, так їм і треба", але й були ті, хто згадали, що то діти і їм все рівно треба допомогти. Ну, тобто світ не без добрих людей, і Львів по своїй природі не є агресивним. Тільки я не розумію навіщо це все, ну навіщо заганяти дітей, як вовків, в ліси і виставляти фотки, як гарно ви за ними прибрали. Можна ж якось по-іншому. Може, хтось таки з впливових опініон-мейкерів такі спроможеться сказати: ну це ж просто діти".


И вот... я провожу столько времени в цыганской музыке и диалектах рроманес, в глубокой любви к этой культуре, собственно и в Кишинёв-то приехала ради цыганской музыки, и планирую как-нибудь податься на летнюю школу рроманес (школу Сарэу) в Бухаресте и/или на "Дыкх хэ на бистер" и при этом ничего не могу сделать против погромов, происходящих вот прямо сейчас. Даже на митинг в Киеве не могу выйти, потому что я за рубежом. В Киеве вышло человек 30 от силы. А во Львове вообще не было протестов против погрома.

Даже с атакой на Фестиваль Равенства в марте 2016 было больше шумихи, были петиции и всё такое. Но с этим наверно как-то легче, потому что есть же во Львове ЛГБТ-коммьюнити, есть киевский "Инсайт". Цыганские правозащитные организации конечно тоже есть, в Одессе например, я немного даже с ними на связи, но тут всё иначе. Наверно, потому, что представители ЛГБТ-коммьюнити вписаны в общество, не имеют языкового барьера, знают свои права, знают к кому обратиться, если что. А в случае с цыганской общиной -- видимо есть большой разрыв между образованными, социализированными людьми из ромских общественных организаций (ГО Бахтало Дром, Агенція адвокації ромської культури АРКА, Международный фонд "Відродження" тоже этими делами занимается) и людьми, которых прогнали в лес, они запуганы и не выходят на контакт, не трудоустроены, не имеют прописки, дети зачастую не ходят в школу, то есть да, они в отличие от представителей своих правозащитных групп, не социализированы и не знают своих прав и поэтому не могут за себя постоять (ситуация с "написать заявление" очень показательна) и отношение к ним отвратительное, хуже чем ко всем другим меньшинствам, из людей сразу лезут все самые излюбленные стереотипы.

Да что там говорить, если уже на один на мой адресованный конкретному человеку (Ярине, собственно) вопрос "чем я как частное лицо могу помочь, надо ли собрать денег или какие-то вещи?" наоткликалась гроздь доброжелателей, которых я не спрашивала -- уж конечно, все надели пенсне и сказали, что так им и надо, что они асоциальные элементы и что "почему я должна зарабатывать на хлеб, а вы этим бездельникам хотите нести деньги и вещи" и "поселите их у себя в квартире, если вы такая гуманная". Потому что когда человек со своей колокольни тыкает пальцем и говорит "они сами виноваты, почему они не...", то как бы у него так получается, что всё правильно, погром оправдан, нечего стыдиться и можно вообще расслабиться. Victim-blaming. Типа "а чего она надела короткую юбку, сама напросилась".

Или некоторые ещё делают поделикатнее, и от этого ещё противнее, дескать: "я, конечно, не оправдываю.... это конечно нехорошо... но согласитесь, ведь они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО..." 


Но я, в отличие от J -- который умеет говорить с гомофобами и расистами -- не умею спорить с этим, не умею спокойно и внятно аргументировать, не умею объяснять этим уродам, почему считаю их риторику уродской, у меня нервов на это не хватает (хотя и надо бы, иначе люди никогда друг друга не поймут. Но я исхожу из предположения, что люди так или иначе друг друга не поймут).

Нет, ну формально что-то происходит, конечно: про погром написало Громадське, во Львове открыли уголовное дело по статье "хулиганство" (и я предполагаю, что в итоге замнут, т.к. пострадавшие не писали заявления, а нападавшие были в масках). Но у меня ощущение отчаяния и безнадёги. Ну написало Громадське, выложило фотографии. И что?
Ну и параллельно во Львове прямо сейчас проходит Форум ромской молодёжи. Город контрастов...

Я-то конечно не за то, чтобы забить на личную жизнь, личные радости и сидеть и умирать, наоборот. Но в совершенном ступоре от происходящего и собственного бессилия.
Sephardi me

Un ţigan avea o casă -- кажется, завершение!

Поскольку про пресловутый "MAT", на котором работал цыган, мне никто ничего не смог сказать, а Михай версию про тракторный завод забраковал, то в конце концов я решила обратиться к Шону Вильямсу.

(Надо сначала рассказать о Шоне)

Collapse )

Я спросила... и ответ пришёл мгновенно!

"Funny that you should ask, as I've done some research into this question myself. I'm 99.9% certain that the MAT referred to in this song is a kind of village general store (often with its own bar or cârciumă) that sold alcohol and tobacco. The name was an abbreviation (Monopolul Alcoolului și Tutunului) and these stores were all over Romania from 1932-1951. Here's some info: https://ro.wikipedia.org/wiki/Prodvinalco"

(и тогда понятно, почему он приходил пьяный... ещё бы, работая в ликёро-водочном!)

А заодно Шон прислал мне ссылку на самую старую из записанных версий этой песни -- старше, чем версия Ромики Пучану. Какой голос!!



Фэникэ Вишан -- слепой певец и скрипач, записавший две песни на цыганском языке на румынском лейбле Electrecord в 1959 году, за несколько лет до того, как язык лишился государственной поддержки (румынская конституция 1965 года не признала цыган официальным этническим меньшинством)

Вот одна из этих песен на цыганском языке, щастье-щастье. Называется "Камам жяв андо парко", "Хочу пойти в парк".

Sephardi me

Un ţigan avea o casă

Вчера был Romano Dives, Международный День Цыган, и если уж я вчера что праздновала, то именно его, но праздновала уже только поздно вечером, когда мигрень отцвела.

Празднование моё заключалось в том, что я сидела, пела, слушала в разных исполнениях и анализировала одну знаменитую румынско-цыганскую песню с безумно прекрасной мелодией и... текстом про домашнее насилие, "У цыгана был дом", "Un ţigan avea o casă".

Вкратце: у цыгана был дом (уже странно, да? песня старая, народная, это сейчас цыгане более или менее урбанизированы, а раньше с чего бы кочевому народу не просто жить в домах, а ещё и владеть ими), красавица жена и двое детей, а сам он был угрюмый и придирчивый. Иногда он возвращался домой ночью, пьяный, и бил жену по голове. В конце концов жена взбунтовалась, ушла в Калафат и вышла замуж за боярина, дети затосковали, муж затосковал, много лет искал её и нашёл в Калафате, дети увидели её и закричали "вот наша мама сидит на террасе за столом рядом с боярином", мать увидела детей, бросила боярина и вернулась домой.
(Угу, и теперь муж опять будет её бить. Несчастливый конец). С другой стороны, судя по описанию жены в песне "она освещала его дом" и описанию мужа ("а он был угрюмый и придирчивый"), симпатии самой песни тоже на стороне жены, так что песня не воспевает домашнее насилие, а просто, как полагается балладе, описывает такую себе драму, с завязкой, кульминацией и развязкой. Поэтому... песню прощаю, тем более что мелодия там такая, что сердце рвётся на части от красоты.

Больше всего она известна в исполнении великой Марии Тэнасе; её версия -- логически связная, как бы цивильная, и мой краткий перевод-пересказ выше относится именно к тому тексту, который пела Тэнасе и который многие другие пели и поют вслед за ней.



Но хотя Тэнасе я -- даже не просто люблю, а прямо-таки преклоняюсь перед ней, в данном случае мне интереснее версия моих любимых и несравненных Taraf de Haïdouks, которая сильно отличается от версии Тэнасе.

У TdH более сочный и менее гладкий, по-настоящему народный текст:
1) со вставками на цыганском (например, они вместо румынского "mama mea" (мама моя) поют на рроманес "Devlaimo" (боже мой)
и
2) с логической неувязкой: я вчера слушала и вдруг заметила, что они, среди прочего, поют строчку, которую другие исполнители не поют "Ţiganul lucra la MAT", т.е. "цыган работал на МАТ".

MAT -- это аббревиатура от "Mașini Agricole și Tractoare", компания по производству сельскохозяйственной техники. Цыган, работающий на заводе, и боярин -- люди из разных эпох. Как Бунша с Иваном Грозным. Хотя технически говоря, титул боярина в Молдавии и Валахии существовал с XIV аж до середины XIX века и был отменён только в 1855 году, а первый завод MAT был основан в 1878 -- (хотя всё равно не пересекается), но чтобы уже в XIX веке цыган работал на тракторном заводе... ну камон.
Вот эти наслоения, переделки под современные реалии -- поистине фольклорная черта.

Вообще мне интересно то, как он произносит слова, добавляя в конце слов несуществующее "ы": так, слова MAT, plecat или Calafat он поёт как MATâ, plecatâ, Calafatâ, только в конце куплета произносит обычным манером. Я на самом деле слишком мало разбираюсь в этой культуре, чтобы понять, что именно это за фишка: румынская народная? румынская цыганская? или персональная особенность вокалиста? Наугад я могла бы сказать, что фишка именно цыганская, тк нечто подобное мне брезжит у русска рома. Но не могу сейчас вспомнить конкретных примеров... фиг его знает, тут нужен специалист.

И кроме того, версия TdH заканчивается не как версия Марии Тэнасе, про "цыганка вернулась домой"; у TdH открытый конец, песня обрывается на самой кульминации -- на обращении цыгана к боярину (в версии Марии Тэнасе этого обращения вообще нет): "Если говоришь по-цыгански, то бери её такую как есть, а если говоришь по-боярски -- я тебе отрежу голову как рыбе". (И прямо по голосу вокалиста слышно, как он в этом месте ухмыляется).

Вот она, чудесная версия TdH, с их альбома Band of Gypsies, с цокотом цимбал и удивительным колеблющимся, ветряным вокалом. Кстати, вокалист здесь -- Costică Boieru. (на румынском "boier" -- это как раз "боярин")
bubamara

день Колеса

Сегодня -- Международный День Ромов, и я случайно прочла, что у нас в парке Горького будет по этому поводу какой-то праздничный флешмоб и концерт. И пошла поддержать.

Ну -- и по уровню организации, и по художественному уровню это было, честно скажем, слабо. Такая очень неудачная самодеятельность, за которую мне (зрителю) становилось неловко. И в то же время это было местами настолько трогательно, что я пару раз чуть не разревелась.

Собственно, там выступали два коллектива -- сначала какая-то детская танцевальная студия, не цыганская, просто их руководительница в честь праздника решила поставить "цыганский танец", вышли эти девочки в соответствующих развевающихся платьях и под фонограмму "лёли пхабай" (почему-то не в оригинале, а в русском переводе) махали юбками и играли плечами. Ну, да, стереотип на стереотипе, и запись ужасно попсовая, но меня умилило то, что вот харьковская студия подготовила это как подарок для ромской общины. И сам дядечка, представлявший общину, тоже был тронут.

А потом вышел собственно ромский песенно-танцевальный ансамбль, и надо сказать, что их выступление и наряды не очень отличались от того псевдоцыганского танца, который был до них. Эти платья цвета вырвиглаз, и всё такое. И мне было досадно, что настоящее превращают в стереотип, т.е. медведи-балалайки. Вот и будет потом у людей представление, что ромская культура -- это пошлятина. Что совершенно не так.

Это как на некоторых фестивалях еврейской культуры, где организация хромает и организаторам не хватает вкуса и толковости, начинается весь этот fiddler-on-the-roof. Хотя можно сделать и классный еврейский фест (и таковые проводятся), без всякой шароварщины -- пусть будут традиционные ашкеназские танцы и пусть их показывает Зев Фельдман, пусть будут современные, арт-танцы и пусть их показывает Стив Вайнтрауб, и есть Альперт, который может и гениально петь и гениально преподавать традиционное пение, есть Дебора Страусс, которая офигенно преподаёт инструментальную традицию, итд итп. Собрать такую компанию мастеров, как это происходит на некоторых европейских фестах + КлезКанада -- и вот прекрасное действо, и про традицию, и про современность, и без всякой пошлятины.

Ну, оговорюсь: китчевость нарядов как таковая -- это как раз вполне естественный, настоящий атрибут ромской материальной культуры. Я постоянно с этим сталкиваюсь. Помню, видела то ли сайт какого-то цыганского певца, то ли обложку его альбома -- он там сидит на стуле как на троне, огромные белые кроссовки и весь увешан золотыми цепочками, выглядит как цветущая вишня и явно кайфует. Это на самом деле классно, какая-то детскость в лучшем смысле слова; тут уже размывается понятие "китч", потому что оно здесь выглядит странным образом органично.
Изабель Фонсека, которая в 90-х жила в большой семье албанских цыган, писала о женщинах этой семьи (молодых жёнах братьев) -- "They wore dresses made from the same bolt of bright-yellow flowered material, whereas Dritta had made hers in red. It was the same pattern, both off the back of Beno’s Stanbuli truck; there wasn’t much choice in Albania, but the difference in color was significant, a demarcation which underlined Dritta’s far greater glamour".

Это да.
Ну, и конечно же, танец и песня тоже и вправду есть, и очень глубоко (и широко) в культуре сидят, достаточно глянуть какое-нибудь любительское видео из цыганской махалы, где дети просто так, для себя танцуют перед домом -- оно и правда как священная закваска, передающаяся из поколения в поколение. Страшно люблю.

Но при всём при том меня смущает насаждение стереотипов и жонглирование ими. Конечно, образ цыган как плясунов-скрипачей-айнэнэ -- не худший стереотип, в этом смысле им повезло больше, чем например нынешним всемирным козлам отпущения -- арабам, и вообще мусульманам. Но всё-таки в этом есть нечто унизительное: мол, а, ты цыганка? "Так поди-ка попляши".
И стереотип, который насаждается извне, в итоге заимствуют и сами общины, начинают использовать как настоящий свой, и уже не отличишь одно от другого. Это интересно антропологически, но в прикладном социальном плане, по-моему, идёт скорее во вред общине, т.к. вот так все и будут их воспринимать, шароварно, а не как живых и разных людей, куда более глубоких, чем карикатура на них.

Как в статье Дымшица про пуримшпили: "Образ «гротескного еврея» — горбатого, пейсатого, носатого, картавого, в длинной черной капоте, с хитрым прищуром и неумеренной жестикуляцией — сформирован нееврейской культурой. Это типичный образ «другого» — страшного и смешного одновременно. Этому образу была суждена долгая жизнь — от деревенского ряжения до антисемитских газетных карикатур. Однако и еврейская культура когда‑то (и, видимо, давно) усвоила и присвоила этот малосимпатичный образ, примерила его на себя и нашла, что он ей как раз по мерке".

В сегодняшних песнях-плясках было много лажи (в прямом смысле), все эти бесконечные очи чёрные и мохнатые шмели, и фальшивое пение хором с фонограммой.
Но сами участники, по-моему, получали большое удовольствие от происходящего, плясали от души, а значит -- не такое уж оно было "ненастоящее". Ненастоящее по форме, да, но по сути -- искреннее.
А потом вообще всё минут на 5 встало на свои места -- когда в качестве музыкального фона для одного из танцев они, вместо мохнатых шмелей, включили Gogol Bordello! И это было клёво. Потому что вот как раз Гудзю никакой китч не страшен, он сам оттуда, и сам кого хочешь затанцует в ай-нэ-нэ. И потом, "Lela pala tute" -- это вот настоящая современная цыганская музыка. Потому что там текст -- тру (я его когда-то разбирала, насколько мой скудный уровень языка позволяет: "ле ла" -- "бери её", "пала туте" -- "за тебя" (в смысле бери её за себя замуж, как-то так) "кана мерас - мерас пала лате" -- "когда умрёшь, то умрёшь за неё"), и все эти гудзёвские подтанцовки -- настоящий, правильный пьяный балаган. Я слушала Gogol Bordello живьём со сцены, на киевской "Балканизации" в 2010 году, и там было всё: пьяный и неотразимый Гудзь с какими-то эротичными девицами на подтанцовках, макаронические тексты, сливовица, итд. И вот то, что теперь под Gogol Bordello заплясал харьковский ромский танцевальный коллектив -- это как раз было очень в тему, и всё сразу стало естественно, Гудзь был бы рад, я думаю, что его хиты попадают прямо по адресу -- к ромской общине, вот так и должно быть. (Вот почему они остальные номера так не сделали? Можно было под Шабана Байрамовича плясать, например....)

Но сильнее всего меня растрогал дяденька, представитель общины, который в начале говорил со сцены -- несмотря на шаблонные слова, это было так по-хорошему. Он говорил как раз о том, что давайте уже поломаем эти предрассудки, и что нет плохих народов, а есть плохие люди, и что нас тут в стране много, украинцы, ромы, армяне, евреи -- было так очевидно, что он хочет дружить, что он открыт, и мне было ужасно стыдно перед ним -- после цыганского погрома, который устроили прошлым летом жители Лощиновки, и особенно после вчерашнего: в Киеве на Березняках, очевидно по отмашке депутата Странникова, выгнали ромов из их маленького поселения (очевидно, "облагораживают" город перед Евровидением. Так всегда, видимо, и перед всякими мировыми чемпионатами -- травят бродячих собак, выгоняют людей "неправильного" вида). А там в Березняках были и наши "подопечные" -- мы с Ладой года полтора назад прочитали о проекте "Освіта для ромських дітей" и подключились к нему, Ладин подопечный -- Жорик, мой -- Степан, и вот как раз этот Степан был там в киевском лагере, когда 4го апреля пришли чуваки в балаклавах, перефотографировали всех в лагере, взяли отпечатки пальцев и сказали выметаться, а 6го окончательно выгнали людей и подожгли лагерь.
(Вот ещё статья с Громадського "Ми вже три роки тут живемо")

А я ещё как раз думала, что если за кого и буду болеть на дурацком этом Евровидении, то конечно же за Венгрию, точнее не за саму Венгрию, а конкретно за её музыкальных представителей -- мою любимую цыганскую группу Parno Graszt (Белый Конь), которые вот как раз совершенно не с картинки, а живые, очень смешные, с бидоном, такое большое семейство на сцене, много лет их люблю. А тут получается вот такое: на Евровидение в Киев едет выступать цыганский коллектив, а в Киеве тем временем выгоняют цыган, чтобы они не "портили" лицо города перед международным действом...

После того, как сегодняшнее выступление кончилось, я хотела подойти к участникам и сказать, что я знаю про позавчерашнюю ситуацию на Березняках, что мне за это стыдно, и что я на их стороне -- но они все, воодушевлённые выступлением, фотографировались и обнимались и стояли со своими друзьями и родственниками, и я решила не омрачать людям праздник.

Вообще у нас в стране отношение к цыганам в целом, по-моему, отвратительное, я в прошлом году, когда поднялась буча из-за Лощиновки, читала комменты в ФБ у знакомых, и там от потоков ненависти хотелось спрятаться под стол. И каждый обязательно вынет из кармана личную историю, как его обокрали цыгане, и помашет этой историей так, чтобы все удостоверились, что правда на его стороне.

Я рада, что в Харькове вот такое провели официально, в центральном парке, под охраной полиции. Пусть оно было и китчевое. Всё равно народ радовался, хлопал, подпевал и пританцовывал -- наверно, это пока что самое главное, а постепенно и просвещать как-то можно будет...

А, ещё вспомнила. Самое интересное -- не знаю, заметил ли кто-нибудь, но со стороны оно смотрелось очень правильно -- это то, что выступление проходило прямо под колесом обозрения. Колесо -- это же цыганский символ, оно на их флаге. Ну, я не думаю, что это специально так устроили, просто в парке Горького сцена находится под колесом обозрения, она всегда там стояла. Но всё равно красиво получилось.
Sephardi me

ромский курс лекций

Отличный курс лекций (видео + дополнительные материалы) "Правда и вымыслы о цыганах" в 5 частях.

Заодно прошлась по своему цыганскому тэгу тут в ЖЖ и вспомнила что-то подзабытое, в том числе и то, о чём тут не писала, юрековский сборник с гениальными цыганскими сказками про волосы в неприличном месте и про происхождение некоторых цыганских фамилий, в том числе фамилий, означающих "любитель кофе" или "любитель чая", а также про некоторые потрясающие и не вполне пристойные словоформы.

А ещё вспомнила, что есть такой славный идишист, поэт и переводчик Исроэл Некрасов, и помимо переводов с идиша, он ещё и пишет стихи на цыганском, и один я даже когда-то переводила на русский, "Дромэса мэ латхьём пэтало" (в пути подкову я нашёл).
Sephardi me

tutti frutti

Вот вы думаете, что Тутти Фрутти - это Литтл Ричард или, на худой конец, Элвис Пресли, так я вам скажу, вы жутко ошибаетесь.



Это из всё-ещё-непосмотренного, но уже горячо любимого фильма Тони Гатлифа "Гаджо дыло" ("Глупый гаджо").

p.s. Я ещё не встречала цыганской песни, в которой бы не было "пала лате ме мерав" (за неё/из-за неё я умру) или вариаций на её тему.
Ну и про "лулу гадайбар", ну ви поняли.

А она-то, она как хороша! Девла, Девла, вой си шукар сар кхам. Дєвочки, все учимся делать всеми частями тела и души отакот.

UPDATE ААА! Мне только что было откровение.
Мы всегда пели "сарий лулу гадайбар" - "как цветок ????" То есть что за гадайбар такой, непонятно. А теперь поняла: на кэлдэрарском диалекте бар - "сад" (не путать с барр, "камень"). А цветок - лулуги, от греческого λουλούδι.

"Сарий лулуги'ндай бар" - "Как цветок в саду"
(видимо, предлог андэ ("в") так сливается с предыдущим словом)
bubamara

Махала. Руками и ногами.

Вот так это происходит у девочек

А вот так - у мальчиков

а когда они подрастают - вот и вот

И ой, не могу, на этих кузнечиков еще посмотрите, как же ж хороши.

В общем, учимся, учимся, товарищи, у меня уже челюсть отвисла, плечи ходят холодцом и ноги-руки зудят повыкомариваться

P.S. Занятно: те видео, где детвора, начинаются словами "Вой керел", то есть "Она делает". Непонятно, почему только "она", когда там вполне даже они, и почему "делает", а не, допустим "вой кхелел" (танцует)?
Ну.. я бы это перевела как "она может двигать, она может двигать собой"

(ы, как раз вчера обсуждали пышную полисемию глагола "делать" в разных языках)